Phật dạy: “Có bốn hạng người đáng kính, đáng quý, là ruộng phước thế gian”

Translate into Other Languages
Trích Từ: Phật Giáo Việt Nam
Thích Đức Thắng (Dịch)

Này Tỳ-kheo, có bốn hạng người này. Hãy niệm trừ ba hạng người đầu. Hãy niệm tu pháp thân chứng. “Các Tỳ-kheo, hãy học điều này như vậy.” Các Tỳ-kheo sau khi nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.

Tôi nghe như vầy:

Một thời, đức Phật ở vườn Cấp Cô Độc, rừng cây Kỳ-đà, nước Xá-vệ.

Bấy giờ, đức Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:

“Nay có bốn hạng người đáng kính, đáng quý, là ruộng phước thế gian. Sao gọi là bốn? Là tùy tín hành [1], tùy pháp pháp, [2] thân chứng, [3] kiến đáo [4].

♦ Sao gọi là người Tùy Tín Hành?

Hoặc có một người lãnh thọ sự giáo giới của người khác, có tín tâm chí thiết, ý không nghi nan; có tín tâm nơi Như Lai Chí chơn, Đẳng chánh giác, Minh hạnh túc, Thiện thệ, Thế gian giải, Vô thượng sĩ, Điều ngự trượng phu, Thiên Nhân sư, hiệu là Phật Thế Tôn, cũng có tín nơi lời dạy của Như Lai, cũng có tín nơi lời dạy của đồng phạm hạnh; hằng có tín nơi lời người khác, không tùy theo trí của mình. Đó gọi là người trì tín.

♦ Sao gọi là người Tùy Pháp Hành?

Ở đây, có người phân biệt ở nơi pháp, không tin người khác; quán sát pháp rằng, ‘Có chăng? Không chăng? Thật chăng? Hư chăng?’ Rồi người ấy nghĩ thầm: “Đây là lời Như Lai, đây là lời đồng phạm hạnh.” Vì biết đây là pháp ngữ của Như Lai, người ấy liền phụng trì. Nếu là những lời của ngoại đạo, người ấy xa lìa. Đó gọi là người tùy pháp pháp.

♦ Sao gọi là người Thân Chứng?

Ở đây, có người tự thân tác chứng, cũng không tin người khác, cũng không tin lời Như Lai và, những ngôn giáo của các Tôn túc đã dạy lại cũng chẳng tin, chỉ theo tính mình mà chứng nhập. Đó gọi là người thân chứng.

♦ Sao gọi là người Kiến Đáo?

Ở đây, có người đoạn ba kết, thành pháp bất thối chuyển Tu-đà-hoàn. Người ấy có kiến giải này: “Có bố thí, có người nhận, có báo thiện ác, có đời này, có đời sau, có cha, có mẹ, có A-la-hán.” Người ấy vâng lời dạy, tin vào tự thân tác chứng mà tự chứng nhập.

Đó gọi là, này Tỳ-kheo, có bốn hạng người này. Hãy niệm trừ ba hạng người đầu. Hãy niệm tu pháp thân chứng.

“Các Tỳ-kheo, hãy học điều này như vậy.”

Các Tỳ-kheo sau khi nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ phụng hành.

Chú Thích: 

[1] thấp nhất trong bảy bậc Thánh của Thanh văn;

[2] hàng thứ hai từ thấp trong 7 bảy bậc Thánh Thanh văn;

[3] hàng thứ năm từ dưới, nhảy hàng ba và tư. Trong liệt kê này, Hán dịch nhảy sót hàng thứ ba: Tín thắng giải

[4] hàng thứ tư, Hán dịch thứ tự nghịch đảo

  •  Theo Kinh Tăng Nhất A-hàm.
  • Bốn pháp – Phẩm Đẳng Thú Bốn Đế – Kinh số 10
  • Hán Dịch: Tam tạng Cù-đàm Tăng-già-đề-bà
  • Việt dịch: Thích Đức Thắng
  • Hiệu đính & Chú thích: Tuệ Sỹ